Wir sind umgezogen. Ihr findet uns unter folgender Internettadresse: http://alagaesia.square7.ch/wbblite/index.php
Ich hoffe, ihr meldet auch dort an, wir können neue Mitglieder immer gut gebrauchen.
Se onr Sverdar sitja hvass!
(Mögen eure Klingen scharf bleiben)
Eragon RPG
Wir sind umgezogen. Ihr findet uns unter folgender Internettadresse: http://alagaesia.square7.ch/wbblite/index.php
Ich hoffe, ihr meldet auch dort an, wir können neue Mitglieder immer gut gebrauchen.
Se onr Sverdar sitja hvass!
(Mögen eure Klingen scharf bleiben)
Eragon RPG
Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.
Eragon RPG
Kämpfen. Fliegen. Regieren. In diesem Forum steht euch ganz Alagaesia und Umgebung offen.
Anzahl der Beiträge : 158 Ort : Surda Anmeldedatum : 28.01.11
Thema: nur ein kleiner Test Mo Feb 07, 2011 6:58 pm
Die alte Sprache:
Übersetzung von der alten Sprache in unsere
A
Adurna - Wasser abr - von; vom Agaetí - Blutschwur; Feier Agaetí Blödhren - Blutschwur-Zeremonie aí - ein aptr - rückwärts Andlát - tot; toter/tote/totes Atra - mögen; möge Aí Varden abr du Shur'tugals gata vanata. - Ein Wächter der Drachenreiter begehrt Einlass. Adurna rïsa - Wasser, erhebe dich. Aiedail - der Morgenstern [Polarstern] Argetlahm - Silberhand [Ansprache der Drachenreiter] Arget - Silber Älfa-kona - Elfe; respektvolle Anrede einer elfischen Frau Atra Esterní ono thelduin, [Name des Drachenreiters] Shur'tugal. - Möge das Glück dir hold sein, [Name des Drachenreiters] Drachenreiter. Atra Esterní ono thelduin. Mor'ranr lífa unin Hjarta onr, un du Evarínya ono varda. - Möge das Glück dir hold sein, mögest du Frieden im Herzen tragen und mögen die Sterne über dich wachen. Atra Gülai un ilian tauthr ono un atra ono Waíse sköliro frá Rauthr - Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und möge dein Werden geschützt sein vor Unheil. Atra nosu - mögen wir [wörtlich übersetzt: lasst uns] Atra nosu waíse vardo fra eld Hórnya. - Mögen wir geschützt sein vor Mithörern. audr - hoch; nach oben; aufwärts
B
Bjartskular - Drache [Wörtlich überstezt: Schimmerschnuppe] blöthr - anhalten, stehen bleiben baen - Ausdruck für tiefe Trauer oder Kummer Blaka - fliegen; flieg blaka - Schwinge, Schwingen [auf Schreibweise achten, klein geschrieben!] blödh - Blut Blödhren - Zeremonie Brakka du Vanyalí sem huildar [Name des Drachens] un eka! - Vermindere die Magie, die [Name des Drachens] und mich festhält! Breoal - Familie; Haus Brisingr - Feuer Böetq - Flamme; Flammen Böetq Istalri! - Flammen, brennt! Brisingr, iet tauthr. - Werlicht, folge mir. Brisingr raudhr! - Rotes Feuer [Befehl zum Heraufbeschwören eines Werlichts] Brakka - vermindern; reduzieren Brunhvitr - weise/weiser/weises
C
Celöbra - Ehre Chetowä - Weise
D
Dagshelgr - der Heilige tag Deloi - Erde Deloir - grünblättrige Pflanze mit purpurnen Blüten Domia - Macht Draumr - Traum Du Grind huildr! - haltet die Tore offen! deyja - sterben Du Súndavar Freohr - Tod der Schatten Draumr kópa - Traumsicht [Dafür muss man eine Schüssel Wasser oder eine Spiegel vor sich haben, und man muss das, was man sehen will, vorher schon einmal gesehen haben] [Es gibt noch zwei erweiterungen der Traumsicht, von denen wir die Worte nicht haben. 1. Wenn man noch ein Wort dazusagt, dann kann man auch hören, was dort passiert ist; 2. Es gibt eine längere Zauberformel, zu der wir auch keinen Spruch heben, wo der, der sie heraufbeschwört, über eine große entfernung mit anderen Kommunizieren kann. Derjeniege, den man erreiuchen will, muss aber auch einen Spiegel oder so haben. Man kann dann auch alles sehen, was sich dort, wo man "verbunden" ist befindet.] Dröttningu - Prinzessin Du - der/den/des/die Du Vrangr Gata - die Magiergruppe der Varden [überstetzt: der wandelne Pfad] Du Fells Nángoröth - Die glühenden Berge Du Fyrn Skulblaka - Der Drachenring Du völlar Eldrvarya - Die brennenden Steppen Du Vrangr Gata - Der wandelnde Pfad Du Weldenvarden - der schützende Wald Dras - Stadt Dvergar -Zwerge
E
Ebrithil - Meister Edoc'sil - Die uneinnehmbare Festung Eïnradhin - Wort-Versprechen Eitha - geh; fort mit dir; flieg los eka - ich Eldrvarya - Steppe Esterní - Glück Eom - auf Evarínya - Sterne Edur - länglicher Felsberg Ethgrí - (herauf) beschwören Eka aí Fricai un Shur'tugal! - Ich bin ein Drachenreiter und ein Freund! Eka eddyr aí Shur'tugal ... Shur'tugal ... Argetlam - Ich bin ein Drachenreiter ... Drachenreiter ... Silberhand. Eka elrun ono. - Ich danke dir/Euch. Elda - geschlechtsneutrale, sehr respektvolle Anrede Erisdar - flammenlose Laternen der Elfen [Werlicht] Eyddr Eyereya onr! - Verschließe die Ohren! [hör nicht zu]
F
Fairith - Wunschbild; ein mit magischen Mitteln erschaffenes Gemälde Finiarel - respektvolle Anrede für einen vielversprechenden jungen Mann Fethrblaka - Vöglein Finna - finden Fra - vor, von, vom Fram - vorwärts Fricai - Freund Fricai Andlát - toter Freund Fyrn - Krieg
G
gánga aptr - rückwärts laufen gánga fram - vorwärts laufen Garjzla - Licht Gala - singen; singe Gala O Wyrda brunhvitr. Abr Berundal vandr-fódhr. Burtho Laufsblädar ekar undir.Eom kona Dauthleikr... - Singe, oh du weises Schicksal. Von Berundal, dem Unheilgeweihten.Geboren im Eichenlaub. einem sterblichen Weibe... Gánga - laufen Gata - begehrt Gath - verdichten; verdichte Gath un reisa du Rakr! - Nebel, verdichte dich und steige empor! Gëuloth - werde stumpf, stumpf, stumpfe ab, abstumpfen, Stumpf Grind - Tore Gath sem Oro un Lam iet. - Pfeil, komm in meine Hand zurückgeflogen. Gedwëy Ignasia - Schimmernde Handfläche [anderes Wort für das Drachenzeichen] Gëuloth du Knífr! - Klinge/Schneide, werde stumpf!
H
Haina - böses Haldthin - Dornenapfel Huildar - festhalten; gefangen halten Hugin - Gedanken Huildr - halten, offenhalten Hvass - scharf [z.B. Klinge, Messer] hlaupa - rennen hlödhr - ruhig, still Helgrind - Das Tor zur Finsternis
Lethrblaka - die fledermausartigen Flugrösser der Ra'zac (wörtlich: Lederschwinge) letta - stoppen, anhalten lam - Hand Lethr - Leder Letta oyra Thorna! - Diese Pfeile sollen erstarren! Liduen Kvaedhí - das Alphabet der Poesie; geschriebene Form der alten Sprache Losna Kalfya iet! - Gib meine Waden frei!
M
malthinae - festbinden, fesseln; hier etwa: Fessle Arme und Beine, lähme den Kiefer! Manin - Gedächtnis Moi - verwandle dich Moi Deloi! - Verwandle dich, Erde! Moi Stenr! - Verwandle dich, Stein! Mor'ranr - Frieden Mulabra - wollen; will
N
Nagz - Wolldecke Nagz reisa - Wolldecke, steige empor Nalgask - Name einer Creme aus Bienenwachs und Haselnussöl zum Einfetten Né - Nichts Nosu - wir; uns
O
Osthato Chetowä - Der trauernde Weise O - oh [Ausrufewort] Ono - du; dein; deine; deines Onr - eure; eures; euer Orothrim - Narrenweisheit Orúm - diese; dieser; dieses Oro - Pfeil Orya - Pfeile Osthato - trauernde
P
Pömnuria - mein [förmlich]
R
Reisa du Adurna. - Wasser, erhebe dich. rïsa - erheben Rakr - Nebel Raisa - emporsteigen, steig(e) empor Rauthr - Unheil Reisa - erhebe dich Ren - Schwur Ristvak - Ort Ristvak'baen - Ort des Kummers
S
Sé - mögen sem - welcher; welche; was [Relativpronomen] silbena - seufzend sitja - bleiben Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse Fricai - Drache, ich möchte dir und deinem Reiter nichts Böses. Lass uns Freunde sein. stenr - Stein Sé onr Sverdar sitja hvass! - Mögen eure Klingen scharf bleiben! Sé Mor`ranr ono finna. - mögest du Frieden finden. Sé orúm Thornessa hávr Sharjalví li´fs. - Möge diese schlange zum Leben erwachen! skölir - abschirmen Skölir nosu fra Brisingr! - Schirme uns von dem Feuer ab! sköliro - abgeschrimt, geschützt Slytha - Schlaf Seithr - Hexe sverdar - Klingen Skulblaka - Drache (wörtlich: Schuppenwedler) Stydja unin Mor`ranr, Hrothgar Könungr. - Ruhe in Frieden, König Hrothgar. Svit-kona - respektvole Anrede für eine sehr weise Elfe
T
thrysta - zustoßen, zusammendrücken tauthr - folgen theirra - ihre thelduin - hold sein Thornessa - Schlange Thverr - durchdringen Thverr Stenr un atra eka hórna - Durchdringe das Mauerwerk und lass mich lauschen Togira - unverseht; unversehte; unversehtes Tuatha - Zähmung Tuatha du Orothrim - Zähmung der Narrenweisheit Thrysta Vindr! - Press die Luft zusammen! Togira Ikonoka - der unversehrte Krüppel
U
un - und unin - in; im
V
Varden - die Wächter vandr-fódhr - Unheilgeweihter vanta - Einlass Vanyalí - Magie varda - wachen, bewachen, wachen über vardo - bewacht, beschützt Vel - als Vervada - Sturmspalter Vindr - Luft Völlar - brennende Vöndr - Ein dünner, gerader Stab Vel Eïnradhin iet ai Shur'tugal. - Mein Wort als Drachenreiter. Vinr Älfakyn - Elfenfreund Vodhr - respektvolle Anrede für einen Mann von mittlerem Ansehen Vor - Anrede für einen männlichen Freund
W
Waíse heill! - werde gesund! Waíse - werde; werden; wird Welden - Wald wiol - für Wjol ono - für dich Wiol pömnuria Ilian. - Mir zuliebe. Wyrda - Schicksal; Bestimmung Wyrdfell - Elfen-Bezeichnung für die Abtrünnigen
Y
Yawë - das Band des Vertrauens
Z
Zar'roc - Kummer
Übersetzung von unserer in die alte Sprache
A
abgeschirmt, geschützt - sköliro abschirmen - skölir als - Vel anhalten, stehen bleiben - blöthr Anrede (für eine Prinzessin) - Dröttningu Anrede (für einen Elfenfreund) - Vinr Älfakyn Anrede (für einen männlichen Freund) - Vor Anrede (für einen Meister) - Ebrithil Anrede (geschlechtsneutral, sehr respektvoll) - Elda Anrede (respektvoll, für einen Mann von mittlerem Ansehen) - Vodhr Anrede (respektvoll, für einen vielversprechenden jungen Mann) - Finiarel Anrede (sehr respektvoll, für eine sehr weise Elfe) - Svit-kona auf - Eom Ausdruck für tiefe Trauer oder Kummer - baen
Creme (der Name einer Creme aus Bienenwachs und Haselnussöl zum Einfetten - Nalgask
D
das Alphabet der Poesie; geschriebene Form der alten Sprache - Liduen Kvaedhí das Band des Vertrauens - Yawë Das Tor zur Finsternis - Helgrind Der Drachenring - Du Fyrn Skulblaka der Heilige Tag - Dagshelgr der Morgenstern - [Polarstern]Aiedail der schützende Wald - Du Weldenvarden Der trauernde Weise - Osthato Chetowä der unversehrte Krüppel - Togira Ikonoka Der wandelnde Pfad - Du Vrangr Gata der/den/des/die - Du Die brennenden Steppen - Du völlar Eldrvarya die fledermausartigen Flugrösser der Ra'zac (wörtlich: Lederschwinge) - Lethrblaka Die glühenden Berge - Du Fells Nángoröth die Magiergruppe der Varden [überstetzt: der wandelne Pfad] - Du Vrangr Gata Die uneinnehmbare Festung - Edoc'sil die Wächter - Varden Diese Pfeile sollen erstarren! - Letta oyra Thorna! diese; dieser; dieses - Orúm Dornenapfel - Haldthin Drache (wörtlich: Schuppenwedler) - Skulblaka Drache [Wörtlich überstezt: Schimmerschnuppe] - Bjartskular Drache, ich möchte dir und deinem Reiter nichts Böses. Lass uns Freunde sein. - Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse Fricai du; dein; deine; deines - Ono Durchdringe das Mauerwerk und lass mich lauschen - Thverr Stenr un atra eka hórna durchdringen - Thverr
E
Ehre - Celöbra ein - aí Ein dünner, gerader Stab - Vöndr Ein Wächter der Drachenreiter begehrt Einlass. - Aí Varden abr du Shur'tugals gata vanata. Einlass - vanta Elfe; respektvolle Anrede einer elfischen Frau - Älfa-kona Elfen-Bezeichnung für die Abtrünnigen - Wyrdfell emporsteigen, steig(e) empor - Raisa Erde - Deloi erhebe dich - Reisa erheben - rïsa eure; eures; euer - Onr
F
Familie; Haus - Breoal fangen - kodthr festbinden, fesseln; hier etwa: Fessle Arme und Beine, lähme den Kiefer! - malthinae festhalten; gefangen halten - Huildar Feuer - Brisingr finden - Finna Flamme; Flammen - Böetq Flammen, brennt! - Böetq Istalri! flammenlose Laternen der Elfen [Werlicht] - Erisdar fliegen; flieg - Blaka folgen - tauthr Freund - Fricai Frieden - Mor'ranr für - wiol für dich - Wjol ono
G
Gedächtnis - Manin Gedanken - Hugin gegrüßt, grüßen - Kveths geh; fort mit dir; flieg los - Eitha Gib meine Waden frei! - Losna Kalfya iet! Glück - Esterní grünblättrige Pflanze mit purpurnen Blüten - Deloir
H
halten, offenhalten - Huildr haltet die Tore offen! - Du Grind huildr! Hand - lam Hexe - Seithr hoch; nach oben; aufwärts - audr hold sein - thelduin
I
ich - eka Ich bin ein Drachenreiter ... Drachenreiter ... Silberhand. - Eka eddyr aí Shur'tugal ... Shur'tugal ... Argetlam Ich bin ein Drachenreiter und ein Freund! - Eka aí Fricai un Shur'tugal! Ich danke dir/Euch. - Eka elrun ono. ihre - theirra in; im - unin
Macht - Domia Magie - Vanyalí mein [förmlich] - Pömnuria Mein Wort als Drachenreiter. - Vel Eïnradhin iet ai Shur'tugal. mein; meine; meines - Iet Mir zuliebe. - Wiol pömnuria Ilian. Möge das Glück dir hold sein, [Name des Drachenreiters] Drachenreiter. - Atra Esterní ono thelduin, [Name des Drachenreiters] Shur'tugal. Möge das Glück dir hold sein, mögest du Frieden im Herzen tragen und mögen die Sterne über dich wachen. - Atra Esterní ono thelduin. Mor'ranr lífa unin Hjarta onr, un du Evarínya ono varda. Möge diese schlange zum Leben erwachen! - Sé orúm Thornessa hávr Sharjalví li´fs. mögen - Sé Mögen eure Klingen scharf bleiben! - Sé onr Sverdar sitja hvass! Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und möge dein Werden geschützt sein vor Unheil. - Atra Gülai un ilian tauthr ono un atra ono Waíse sköliro frá Rauthr mögen wir [wörtlich übersetzt: lasst uns] - Atra nosu Mögen wir geschützt sein vor Mithörern. - Atra nosu waíse vardo fra eld Hórnya. mögen; möge - Atra mögest du Frieden finden. - Sé Mor`ranr ono finna.
N
Narrenweisheit - Orothrim Nebel - Rakr Nebel, verdichte dich und steige empor! - Gath un reisa du Rakr! Nichts - Né
O
Ort - Ristvak Ort des Kummers - Ristvak'baen
P
Pfeil - Oro Pfeil, komm in meine Hand zurückgeflogen. - Gath sem Oro un Lam iet. Pfeile - Orya Press die Luft zusammen! - Thrysta Vindr!
R
rennen - hlaupa Rotes Feuer [Befehl zum Heraufbeschwören eines Werlichts] - Brisingr raudhr! rückwärts - aptr Ruhe in Frieden, König Hrothgar. - Stydja unin Mor`ranr, Hrothgar Könungr. ruhig, still - hlödhr
S
scharf [z.B. Klinge, Messer] - Hvass Schicksal; Bestimmung - Wyrda Schienbeine - Kalfid Schimmernde Handfläche [anderes Wort für das Drachenzeichen] - Gedwëy Ignasia Schirme uns von dem Feuer ab! - Skölir nosu fra Brisingr! Schlaf - Slytha Schlange - Thornessa Schwinge, Schwingen [auf Schreibweise achten, klein geschrieben!] - blaka Schwur - Ren Seid gegrüßt, Freunde. - Kvetha Fricau. seufzend - silbena Sicht - Kópa Silber - Arget Silberhand [Ansprache der Drachenreiter] - Argetlahm Singe, oh du weises Schicksal. Von Berundal, dem Unheilgeweihten.Geboren im Eichenlaub. einem sterblichen Weibe... - Gala O Wyrda brunhvitr. Abr Berundal vandr-fódhr. Burtho Laufsblädar ekar undir.Eom kona Dauthleikr... singen; singe - Gala Stadt - Dras Stein - stenr Steppe - Eldrvarya sterben - deyja Sterne - Evarínya stoppen, anhalten - letta Sturmspalter - Vervada
T
Tod der Schatten - Du Súndavar Freohr Tore - Grind tot; toter/tote/totes - Andlát toter Freund - Fricai Andlát trauernde - Osthato Traum - Draumr Traumsicht [Dafür muss man eine Schüssel Wasser oder eine Spiegel vor sich haben, und man muss das, was man sehen will, vorher schon einmal gesehen haben] [Es gibt noch zwei erweiterungen der Traumsicht, von denen wir die Worte nicht haben. 1. Wenn man noch ein Wort dazusagt, dann kann man auch hören, was dort passiert ist; 2. Es gibt eine längere Zauberformel, zu der wir auch keinen Spruch heben, wo der, der sie heraufbeschwört, über eine große entfernung mit anderen Kommunizieren kann. Derjeniege, den man erreiuchen will, muss aber auch einen Spiegel oder so haben. Man kann dann auch alles sehen, was sich dort, wo man "verbunden" ist befindet.] - Draumr kópa
U
und - un Unheil - Rauthr Unheilgeweihter - vandr-fódhr unverseht; unversehte; unversehtes - Togira
V
verdichten; verdichte - Gath Vermindere die Magie, die [Name des Drachens] und mich festhält! - Brakka du Vanyalí sem huildar [Name des Drachens] un eka! vermindern; reduzieren - Brakka - Verschließe die Ohren! [hör nicht zu] - Eyddr Eyereya onr! verwandle dich - Moi Verwandle dich, Erde! - Moi Deloi! Verwandle dich, Stein! - Moi Stenr! Vöglein - Fethrblaka von; vom - abr vor, von, vom - Fra vorwärts - Fram
W
wachen, bewachen, wachen über - varda Wald - Welden Wasser - Adurna Wasser, erhebe dich. - Adurna rïsa Wasser, erhebe dich. - Reisa du Adurna. Weise - Chetowä welcher; welche; was [Relativpronomen] - sem werde gesund! - Waíse heill! werde stumpf, stumpf, stumpfe ab, abstumpfen, Stumpf - Gëuloth werde; werden; wird - Waíse Werlicht, folge mir. - Brisingr, iet tauthr. wir; uns - Nosu Wolldecke - Nagz Wolldecke, steige empor - Nagz reisa wollen; will - Mulabra Wort-Versprechen - Eïnradhin Wunschbild; ein mit magischen Mitteln erschaffenes Gemälde - Fairith
Erläuterung: In der Alten Sprache kann man nicht lügen, höchstens vielleicht nicht die ganze Wahrheit sagen. Wenn einer z.B. fragt: "Wo warst du?", dann kann der Andere antworten, dass er unterwegs war, dann lügt er ja nicht, sondern sagt nur die halbe Wahrheit. Wenn ich mich jetzt z.B. auch für deinen Freund halte, dann kann man auch sagen, dass man ein Freund ist, obwohl man es gar nicht ist... Oder, wenn man sagt: "Ich will dir nichts Böses", man was Böses tut, aber denkt, dass man was Richtiges tut, dann kann man auch sagen, dass man nichts Böses tut.